В соответствии с федеральным законодательством заявление о государственной регистрации юридического лица (вне зависимости от гражданства учредителей) заполняется на русском языке, после чего полностью переводится на иностранный язык. Подпись заявителя на переведенном заявлении удостоверяется иностранным нотариусом, на нем проставляется апостиль.
Далее верность перевода заявления на русский язык удостоверяется у российского нотариуса с участием профессионального переводчика. Получившийся в итоге документ подается в ИФНС. Однако данная процедура также не гарантирует стопроцентной успешной регистрации ООО с иностранным участием. В отдельных случаях возможны отказы в государственной регистрации опять же по формальным причинам, связанным с проблемой сканирования представленных документов.
Выходом из ситуации будет, если нотариус согласится заверить заявление на русском языке, например, если сделать перевод заявления лишь для того, чтобы он просто понимал, что это за документ. В данном случае нотариус проверяет полномочия и удостоверяет подпись заявителя на отдельной странице, после чего пришивает ее к заявлению на русском языке, затем документы апостилируются, переводятся, перевод заверяется нотариусом и после этого документы сдаются в регистрирующий орган.